Субтитры на любом языке прямо в плеере Seedr

Seedr теперь поддерживает многоязычные субтитры со встроенным поиском OpenSubtitles. Вы можете добавлять, переключать или загружать дорожки субтитров прямо в видеоплеере. Никаких отдельных приложений. Никакого перезапуска видео. Никакой возни с отдельными файлами субтитров.

Эта функция доступна как в V1, так и в V2. Интерфейс V2 более чистый, но функциональность присутствует в обеих версиях.

Почему мы это создали

Обмен видео на разных языках — изучение языков, многоязычные команды, семейные записи — раньше означал одно из двух:

  • Смотреть без субтитров и пропускать половину диалогов.
  • Субтитры путешествуют вместе с видео — не нужно управлять отдельным файлом, нет рассинхронизации, нет ручной загрузки.

Этот процесс полностью нарушается при просмотре в браузере. Большинство браузерных видеоинструментов вообще не принимают внешние файлы субтитров. Seedr раньше был ограничен только теми дорожками субтитров, которые уже были встроены в файл.

Пользователи постоянно сталкивались с одними и теми же ситуациями:

  • Фильм на испанском, пользователь смотрит на английском.
  • Документальный фильм на английском, пользователь смотрит на португальском для доступности.
  • Учебник, где у говорящего сильный акцент, пользователь добавляет субтитры на том же языке, чтобы лучше понимать.
  • Изучающий иностранный язык использует субтитры для сопоставления текста с речью.

Наш ответ: поместить управление субтитрами в сам плеер, с поиском, который использует базу данных OpenSubtitles.

Что изменилось

Теперь вы можете делать все следующее прямо из видеопросмотрщика Seedr:

  • Выбрать дорожку субтитров из встроенных опций в файле.
  • Искать в OpenSubtitles по названию или языку.
  • Загрузить свой собственный .srt файл, если он у вас уже есть.
  • Переключать дорожки во время воспроизведения без перезапуска видео.
  • Смотреть с субтитрами на языке, отличном от аудиодорожки.

Поддерживаемые языки на OpenSubtitles включают английский, испанский, французский, немецкий, португальский, итальянский, голландский и многие другие. Поиск выдает реальные результаты с реальным количеством загрузок, так что вы можете выбрать наиболее высоко оцененную версию.

Раньше: скачивали .srt с сомнительного сайта, открывали VLC, загружали файл, загружали субтитры, молились, чтобы тайминг совпал. Теперь: нажмите CC, введите язык, выберите совпадение, готово.

ols subtitles.jpg

Как это использовать сегодня

В V1 / старом интерфейсе

  1. Откройте файл в Seedr Video Viewer.
  2. Нажмите на значок CC в правом нижнем углу плеера.
  3. Выберите «Добавить».
  4. Выберите язык из списка или найдите конкретный файл субтитров.
  5. Или загрузите свой собственный .srt.

В V2

  1. Откройте файл в V2 Video Viewer.
  2. Найдите значок субтитров в правой части плеера.
  3. Нажмите, чтобы открыть панель субтитров.
  4. Если дорожка на вашем предпочитаемом языке уже есть в списке, нажмите на нее.
  5. Если нет, нажмите на значок поиска рядом с языковым меню.
  6. Введите название видео или нужный язык.
  7. Просмотрите результаты и выберите один.
  8. Он немедленно загружается в плеер.

Чтобы переключить дорожки во время воспроизведения, просто снова откройте панель и выберите другой язык. Видео продолжит воспроизводиться.

Советы по выбору правильных субтитров

  • Если есть несколько совпадений, выберите то, у которого наибольшее количество загрузок. Обычно это самый точный вариант.
  • Если тайминг отстает на секунду или две, попробуйте другую версию — некоторые предназначены для разных монтажных версий одного и того же фильма.
  • Вы можете загрузить файл .srt самостоятельно, если у вас есть тот, который, как вы знаете, хорош.

Зачем это использовать

  • Изучение языков: смотрите с субтитрами на изучаемом языке. Читайте и слушайте одновременно.
  • Доступность: полный диалог доступен для глухих или слабослышащих зрителей.
  • Совместный просмотр: вы говорите на одном языке, ваш партнер на другом. Выберите их язык для субтитров.
  • Сложный диалог: сильные акценты, шепот, плохой аудиомикс — субтитры это исправляют.
  • Иностранные фильмы: сохраните оригинальное аудио, читайте субтитры на своем языке.

Что дальше

Несколько вещей в разработке:

  • Более чистый UI субтитров: более крупные области для нажатия, улучшенная типографика, меньше шагов.
  • Сохраненные настройки субтитров для каждого языка, чтобы Seedr запоминал ваш выбор.
  • Поддержка субтитров, которая переносится на автономное воспроизведение в V2 — добавьте дорожку перед тем, как перейти в офлайн.
  • Улучшенная обработка файлов с несколькими аудиодорожками наряду с субтитрами.

Заключение

Больше не нужно искать .srt файлы. Никакого перезапуска видео. Субтитры в плеере, на любом из более чем десятка языков, из базы данных OpenSubtitles или вашей собственной загрузки.

choose.jpg
search sub.jpg
subtitles3-1-980x359.jpg
subtitles4-1-980x392.jpg